30.4.11

Um pouco mais de Misirlou

Há muito tempo já postei sobre essa música várias vezes aqui no blog. Olha só: em turco Misir é Egito e Misirlis, Egípcio. O grego adotou do turco o sufixo –lis, mas fazendo distinção de gênero: Misirlis, Egípcio e Misirlou, Egípcia. Essa canção portanto é uma Garota de Ipanema das Arábias! Misirlou: A Garota do Egito!


Nenhum comentário: